RESPUESTA RÁPIDA
"Pick up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "recoger", y "pick" es un verbo transitivo que se puede traducir como "escoger". Aprende más sobre la diferencia entre "pick up" y "pick" a continuación.
pick up(
pihk
uhp
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. recoger
Can you pick up your suit from the dry cleaner?¿Puedes recoger tu traje de la tintorería?
I'll pick Mom up from the airport.Yo recojo a mamá del aeropuerto.
c. pasar a buscar
If you need a ride, I can pick you up.Si necesitas un aventón, puedo pasarte a buscar.
3. (atender)
b. agarrar (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
It was easy for her to pick up knitting.Le fue fácil agarrar el tejido.
5. (arrestar)
a. detener
The thief was hiding nearby until the police came and picked him up.El ladrón estaba escondiendo por aquí cerca hasta que vino la policía y lo detuvo.
b. agarrar
After a massive search, they finally picked up the criminals.Tras una búsqueda exhaustiva, finalmente agarraron a los criminales.
b. agarrar (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
My computer doesn't pick up your Wi-Fi.Mi computadora no agarra tu red inalámbrica.
7. (reanudar)
a. retomar
Can we pick up the conversation where we left off?¿Podemos retomar la conversación donde nos quedamos?
8. (enfermedad)
a. pillar
You're more likely to pick up that disease in hot places.Es más probable que pilles la enfermedad en lugares calurosos.
9. (comprender)
10. (coloquial) (seducir)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. ligar con (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
He picked up a girl at the bar last night.Ligó con una chica en el bar anoche.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
11. (ir a mejor)
a. levantarse
The wind's picking up; it's going to be a rough crossing.El viento se levanta; la travesía será dura.
a. contestar
I tried ringing my aunt several times, but she didn't pick up.Traté varias veces de llamar a mi tía, pero no contestó.
pick(
pihk
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. escoger
We still need to pick some music for the party.Todavía tenemos que escoger música para la fiesta.
c. seleccionar
We're going to the adoption center to pick a kitten.Vamos al centro de acogida para seleccionar un gatito.
2. (recolectar)
3. (música)
a. puntear
He picked some notes before beginning the song.Punteó algunas notas antes de empezar con la canción.
4. (provocar)
a. buscar
Don't pick a fight with that guy; he's a professional boxer.No busques pelea con ese tipo; es boxeador profesional.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I caught him picking his nose.Lo pillé hurgándose la nariz.
It's disgusting to see people picking their teeth at a restaurant.Es desagradable ver a gente escarbarse los dientes en un restaurante.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. elección
Who was Chicago's pick in the NBA draft?¿Quién fue la elección de Chicago en el draft del NBA?
10. (música)
a. la púa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The guitarist threw his pick into the audience after the concert.El guitarrista lanzó su púa al público al terminar el concierto.
11. (herramienta)
a. el pico (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Do you need a bigger pick to knock down the wall?¿Necesitas un pico más grande para romper la pared?
b. la piqueta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The pick broke while I was using it.La piqueta se rompió mientras la estaba usando.
a. el mejor
These are the pick of European holiday destinations.Estos son los mejores destinos europeos para vacacionar.
This puppy is the pick of the bunch.Ese cachorro es el mejor de todos.